v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Обычная таблица"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Шейх Абдуррахман ас-Саади "Облегчение от Великодушного и Милостивого" Толкование Священного Корана суры 55, 56, 57 Перевод Эльмира Кулиева Сура 55 “ар-Рахман” (“Милостивый”) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 1. Милостивый 2. научил Корану, 3. создал человека 4. и научил его изъясняться. 5. Солнце и луна [движутся] согласно [предначертанному] порядку. 6. Звезды и деревья бьют поклоны [Аллаху]. 7. Он возвел небо и установил весы, 8. чтобы вы не обманывали при взвешивании. 9. Взвешивайте же по справедливости, не допускайте недовеса. 10. Для тварей простер Он землю, 11. на которой [растут] плоды и пальмы с чашечками [в которых созревают финики], 12. а также травы колосящиеся и травы благоуханные. 13. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 14. Он создал человека из глины звенящей, словно гончарная, 15. и создал джиннов из огненного пламени. 16. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 17. [Он –] Господь обоих востоков и Господь обоих западов. 18. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 19. Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом, 20. [и воздвиг] между ними преграду, через которую они не могут проникнуть. 21. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 22. Из обоих [морей] вылавливают жемчуг и кораллы. 23. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 24. Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам. 25. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 26. Всякий живущий на земле – смертен. 27. Вечен лишь лик Господа твоего, Преславный и Благородный. 28. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 29. Молят Его те, кто на небесах и на земле, а Он каждый день занят делом. 30. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 31. О джинны и люди! Скоро Мы удосужимся для того, чтобы заняться вами. 32. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 33. О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не сделаете этого, не обладая властью! 34. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 35. На вас направят и огненное пламя, и дым, и вы ничем не поможете друг другу. 36. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 37. [Пробьет час,] когда небо разверзнется и станет багряным, как покрасневшая кожа. 38. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 39. В тот день ни людей, ни джиннов не станут спрашивать об их грехах. 40. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 41. Грешников определят по их признакам, а потом схватят за хохлы и ноги. 42. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 43. Вот тот самый Ад, который отрицали грешники. 44. Ныне они мечутся между ним и кипящей водой. 45. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 46. Тем же, которые боялись предстать пред своим Господом, уготовано два сада. 47. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 48. [В этих садах растут деревья] с ветвями [раскидистыми]. 49. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 50. По ним [по садам] разливаются [воды] двух источников. 51. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 52. В них – от всяких плодов два вида. 53. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 54. Они возлежат на постелях, выстланных снизу парчой, а над ними плоды на ветвях, склоняющихся низко. 55. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 56. Будут там девы с потупленными очами, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн. 57. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 58. Они [девы] – словно рубины и кораллы. 59. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 60. Воздают ли за добро иначе, чем добром? 61. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 62. Помимо тех двух есть еще два сада. 63. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 64. [Сады эти –] темно-зеленые. 65. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 66. В них бурлят два источника. 67. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 68. В них – плоды, финики, гранаты. 69. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 70. В них – девы добродетельные, прекрасные. 71. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 72. [Девы те –] черноокие, сокрытые в шатрах. 73. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 74. С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. 75. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 76. Они будут возлежать на зеленых подушках и прекрасных коврах. 77. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте? 78. Да будет благословенно имя Господа твоего Преславного, Великодушного! Толкование суры “ар-Рахман” (1) Всевышний начал эту славную и прекрасную суру Своим именем ар-Рахман, которое означает “Милостивый”. Это имя говорит о безграничной милости, щедрости и добродетели Аллаха. Поэтому Аллах и упомянул в этой суре о множестве благодеяний, которыми Он почтил Своих рабов в земном мире и в Будущей жизни. Все они свидетельствуют о милости Господа и обязывают рабов благодарить своего Благодетеля. А для того, чтобы люди и джинны надлежащим образом осознали это, после каждого напоминания о щедротах Аллаха повторяется аят: [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] (2) Вначале Всевышний сообщил, что Он научил Своих рабов Корану и облегчил для них произнесение его аятов и осознание их смысла. Это – величайшая милость Аллаха по отношению к Своим творениям. Он ниспослал Коран на замечательном арабском языке, сделал его смысл понятным для каждого разумного человека, разъяснил в нем Своим рабам всякое добро и предостерег их от всякого зла. (3-4) Господь [создал человека] в прекрасном обличье, сделал части его тела совершенными, а целый организм – сильным, безупречным. Всевышний Творец наделил человеческое тело всем необходимым и возвысил его над всеми остальными живыми тварями благодаря тому, что Он [научил его изъясняться], т.е. научил его излагать свои мысли. Это относится не только к дару речи, но и к письменности. Это – тоже одна из величайших милостей Аллаха по отношению к человеку, благодаря которой он выделился на фоне всех остальных творений. (5) [Солнце и луна (движутся) согласно (предначертанному) порядку]. Аллах сотворил эти небесные тела и предписал им двигаться по определенной орбите и в установленном порядке. Это – тоже одна из милостей Аллаха, Который непрестанно заботится о Своих творениях. Такой порядок во Вселенной позволяет людям вести летосчисление и приносит им много других благ. (6) [Звезды и деревья бьют поклоны], т.е. даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются пред Ним. Они смиренно выполняют поручения Аллаха и служат во благо Его творений. (7) [Он возвел небо] и устроил кровлю для земной обители, а также [установил весы], т.е. ниспослал на Землю справедливый закон и велел Своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах. Смысл этого аята не ограничивается обычными весами или мерками, которые хорошо известны каждому человеку. Как мы уже сказали, мусульманин должен быть справедливым и беспристрастным во всем: при взвешивании и отмеривании, при подсчете и измерении, при разрешении споров и судебных разбирательств, (8) [чтобы вы не обманывали при взвешивании], т.е. Аллах ниспослал весы, дабы вы не попирали чужие права и не преступали границ дозволенного. Если бы Всевышний не установил этих границ и люди стали бы судить исключительно на основании собственных познаний и взглядов, то возникло бы множество проблем, о которых известно Одному лишь Аллаху, а небеса и земля пришли бы в полный беспорядок. (9) [Взвешивайте же по справедливости], делая для этого всё, что в ваших силах, и [не допускайте недовеса]. Поистине, недовес суть несправедливость и беззаконие. (10) [Для тварей простер Он землю], т.е. Аллах превратил грубую, неуступчивую землю, на которой господствуют различные климатические, погодные и другие условия, в мягкое ложе для Своих творений, дабы они могли строить дома и засеивать плантации, сажать деревья и рыть ямы, прокладывать дороги и разрабатывать рудники и делать все, что они пожелают и что необходимо для их существования. (11) Затем Всевышний упомянул о растениях, без которых невозможна жизнь людей на земле, и сказал: [на которой (растут) плоды], т.е. виноград, инжир, гранаты, яблоки и многие другие фрукты, которые созревают на деревьях и доставляют людям большое удовольствие. Среди фруктовых деревьев Аллах особо отметил [пальмы с чашечками], в которых созревают финики. Они появляются на веточках, постепенно созревают и превращаются в прекрасные плоды, которые люди с большим удовольствием употребляют в пищу. В теплых странах финиками запасаются и те, кто собирается в путешествие, и те, кто спокойно живет в родном доме. Поистине, финики являются одним из самых прекрасных и вкусных фруктов; (12) [а также травы колосящиеся], т.е. обладающие стволом и колосом, из которого посредством молотьбы извлекают зерна. К таким растениям относятся пшеница, ячмень, рис, просо и многие другие; [и травы благоуханные]. Существует мнение, что речь идет о всех прочих растениях, которые люди употребляют в пищу. В таком случае рассматриваемый аят является примером включения частного в общее, т.е. Аллах вначале упомянул о хлебе насущном, а затем – о пропитании вообще. Согласно иному толкованию, речь идет непосредственно об известном душистом растении – базилике. Всевышний проявил заботу о Своих рабах, когда взрастил на земле благоуханные травы, которые приносят людям радость и создают хорошее настроение. (13) Перечислив эти многочисленные блага, которые очевидны для каждого, кто способен думать и видеть, Всевышний потребовал от джиннов и людей признать благодеяния своего Создателя и сказал: [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] Это касается как мирских благ, так и ниспосланной Аллахом религии. Как же прекрасен был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, читал им эту кораническую суру! Он повторял: “Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?” И всякий раз они говорили: “Мы не отрицаем ни одну из Твоих милостей. Хвала Тебе, Господь наш!” Таким образом должен поступать каждый раб Аллаха: кто бы ни напомнил ему о милостях Всевышнего Аллаха, он должен признать их, а также возблагодарить и восславить своего Господа. (14-16) По Своей милости Всевышний явил Своим рабам пример Своего безграничного могущества и совершенного умения. [Он создал человека], т.е. пророка Адама, [из глины звенящей, словно гончарная]. Вначале эта глина была совершенно мокрой, а затем высохла и даже издавала звонкий звук, словно обожженная глина гончарных изделий. А что касается родоначальника всех джиннов – проклятого Шайтана, то Аллах сотворил его [из огненного пламени], т.е. либо из чистого огня, либо из огня, смешанного с дымом. Это свидетельствует о превосходстве человеческого рода над джиннами. Люди произошли из глины и земли, которая является источником продуктов земледелия, драгоценностей и великих благ, а джинны – из огня, который является источником безрассудства, легкомыслия, зла и вреда. Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их. Поистине, это – одна из Его многочисленных милостей. [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] (17) Всевышний Аллах – Господь этого мира, над которым восходят и заходят солнце, луна и звезды, и всех обитающих в нем творений. Его власть и господство распространены на все сущее. Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока и два запада, известна Ему Одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и захода небесных тел в разные времена года, например, зимой и летом. (19-23) Всевышний сказал: [Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом (и воздвиг) между ними преграду, через которую они не могут проникнуть]. В этих аятах идет речь о местах слияния двух различных морей, одно из которых менее соленое, чем другое. Воды обоих морей смешиваются, но благодаря воздвигнутой между ними преграде не теряют своих качеств. Похожее явление наблюдается и при слиянии пресных и соленых вод. Благодаря этому люди используют полезные качества и тех, и других вод. Пресную воду они используют для утоления жажды, полива деревьев и орошения полей и нив. В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и судам, и поэтому далее Он сказал: (24-25) [Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам]. Всевышний научил Своих рабов строить большие и малые корабли и управлять ими на море. С позволения Аллаха по морям и океанам плавают громадные корабли, подобные могучим горам. Люди садятся на них и перевозят на них свою поклажу и тяжелые торговые грузы, решая тем самым свои насущные задачи. А хранит эти корабли и пароходы Великий Хранитель небес и земли. Это – тоже одна из Его славных щедрот, и поэтому Он сказал: [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] (26-27) [Всякий живущий на земле – смертен]. Люди, джинны, животные и другие твари – все они умрут и погибнут. Смерть не коснется только Того, Кто Вечен и не умирает, чей лик Преславен и Благороден. Он обладает величием и славой, которые достойны восхваления и прославления. Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и милостями Свои особые творения – Своих приближенных рабов, которые славят и возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему Одному. (29) Он Богат и ни в ком не нуждается. Более того, Он Щедр и Всемилостив. А Его творения жалки и беспомощны и нуждаются в Его заботе и помощи. Поэтому они обращаются к Нему за помощью по любым, большим и малым, вопросам и не желают остаться без Его поддержки ни на мгновение ока, ни на более короткий миг. А Сам Всевышний [каждый день занят делом]. Он кормит бедняков и исцеляет больных, одаряет богатством одних и лишает его других. Он дарует жизнь и умерщвляет, возвышает и унижает. Ничто не мешает Ему заниматься этим и многим другим одновременно, и ничто не в силах привести в беспорядок Его дела. Ему не надоедают ни настойчивые просьбы Его рабов, ни их пространные мольбы. Свят и безупречен Великодушный Даритель, щедрость Которого объемлет небеса и землю, а милость – всякую живую тварь! Свят Аллах, продолжает одарять Своих рабов, невзирая на неповиновение грешников и высокомерие неблагодарных невежд. Всевышний вершит Свои повседневные дела, о которых Он упомянул в этом аяте, в соответствии со Своим изначальным Предопределением. Все предопределенные Аллахом события один за другим неизменно сбываются в установленный для них час, как того требует мудрость Великого Господа. Это относится не только к религиозным предписаниям, но и к остальным событиям, которые происходят и будут происходить в мире до тех пор, пока в нем обитают рабы Аллаха. А когда отведенный для них срок подойдет к концу и Всевышний Аллах заберет душу последнего из них, Он перенесет их из мира испытания в вечный мир воздаяния, чтобы показать им Свою справедливость, милость и великую добродетель, по которым рабы узнают своего Господа и постигают Его единственность и совершенство. (31) Вот тогда Аллах удосужится для того, чтобы свершить правосудие над Своими рабами. Поэтому Он сказал: [О джинны и люди! Скоро Мы удосужимся для того, чтобы заняться вами]. Мы потребуем от вас отчет и воздадим за деяния, совершенные вами в мирской жизни. (33) Далее Всевышний подчеркнул, что на ристалище Судного дня люди будут слабы и беспомощны, а вся власть будет принадлежать только Одному Аллаху, воля Которого будет безоговорочно исполняться. Аллах сказал: [О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес и земли, то проникните], т.е. если вы найдете возможность убежать из царствия Аллаха и освободиться из-под Его власти, то бегите. [Но вы не сделаете этого, не обладая властью!] Чтобы освободиться из-под власти Аллаха, нужно обладать божественной силой, властью и совершенным могуществом. Но где вам взять все это, если вы не в состоянии принести пользу или вред даже самим себе и не распоряжаетесь ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?! Вы будете смиренно стоять пред Аллахом и не посмеете даже заговорить без Его разрешения. Вы не услышите ничего, кроме тихого шепота. Цари и рабы, правители и подчиненные, богатые и бедные – все будут равны пред Аллахом. (35-36) Затем Господь сообщил о том, что на нечестивых джиннов и людей будут направлены языки чистого пламени и смешанного с дымом огня. Эти чудовищные творения Аллаха будут со всех сторон окружать грешников, и они не смогут ни помочь самим себе, ни найти для себя помощников. Таким вот образом Аллах устрашил Своих рабов и предостерег их от неповиновения Ему, и это – тоже одна из милостей Господа. Она подталкивает людей и джиннов к великой, возвышенной цели и помогает им обрести великолепные райские блага Аллаха. Поэтому Он сказал: [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] (37-38) Пробьет час, и наступит день Воскресения, который принесет с собой много ужасов, страхов и тревог. Солнце и луна затмятся, звезды осыпятся, а [небо разверзнется] и от страха и беспокойства [станет багряным, как покрасневшая кожа] или как расплавленный свинец или другой металл. [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] (39) [В тот день ни людей, ни джиннов не станут спрашивать об их грехах]. Имеется в виду, что их не станут просить самих рассказать обо всех совершенных грехах. Всевышний Аллах ведает тайное и явное, прошлое и будущее, и Он будет вознаграждать и наказывать Своих рабов за деяния, о которых Ему прекрасно известно. Кроме того, в Судный день не трудно будет отличить праведника от нечестивца, потому что каждого из них можно будет узнать по его облику, о чем в суре “Семейство ‘Имрана” Всевышний сказал: “…в тот день, когда просветлеют лики одних и почернеют лики других” (Семейство Имрана, 106). (41-42) А в этой суре Он сказал: [Грешников определят по их признакам, а потом схватят за хохлы и ноги]. Одних неверных будут хватать за хохлы и ноги и бросать в Ад. Других будут безжалостно волочить туда. Поэтому Всевышний укорил их и сказал: [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] Они сами избрали этот путь, и хотя Аллах изначально был осведомлен о каждом из них, Он пожелал, чтобы они увидели Его неопровержимые доводы и знамения и убедились в Его совершенной мудрости. (43) Адское пламя возгорится с новой силой, и неверным скажут: [Вот тот самый Ад, который отрицали грешники]. Сегодня они будут унижены за свое неверие и вкусят мучительное адское наказание. Они узнают, что такое огонь преисподней и тяжелые оковы мучеников. Все это – справедливое воздаяние за неверие. (44-45) [Ныне они мечутся между ним и кипящей водой], т.е. между адским пламенем и очень горячей водой. Но в Аду их ожидает не только огонь и кипящая вода, но и лютая стужа и ледяная вода. [Какую же из милостей вашего Господа вы не признаёте?] После того как Всевышний сообщил о наказании грешников, Он напомнил о вознаграждении богобоязненных праведников и сказал: (46) [Тем же, которые боялись предстать пред своим Господом, уготовано два сада]. Верующим, которые опасались гнева своего Господа и боялись предстать пред Ним, которые остерегались нарушать Его запреты и исправно исполняли Его повеления, уготовано два райских сада, в которых золотые сосуды, золотые убранства и золотые дворцы. Один из садов будет вознаграждением за то, что они не нарушали запреты, а второй – за то, что они выполняли обязательные предписания. (48) Затем Аллах описал эти сады, переполненные самыми разнообразными благами, доставляющими удовольствие и телу, и душе. В этих райских садах – то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. В них – цветущие деревья с прекрасными раскидистыми ветвями. На них растет много сочных, спелых, вкусных плодов. (50) По этим садам [разливаются (воды) двух источников], и обитатели Рая пьют из них прекрасные напитки и заставляют их течь туда, куда им хочется. (52) [В них – от всяких плодов два вида]. Каждый из этих видов отличается от другого прелестью и цветом. (54) [Они возлежат на постелях, выстланных снизу парчой]. Арабский глагол «иттакаа» означает «лежать, опираясь на что-либо». А это значит, что праведники будут возлежать в Раю в самой удобной и устойчивой позе, подобно царям на роскошных тронах. И возлежать они будут на прекрасных постелях, обо всех достоинствах которых известно Одному лишь Всевышнему Аллаху. Нижняя часть их выстлана самым великолепным и ценным видом шелка – парчой. А что же тогда говорить о верхней части этих постелей, которая будет соприкасаться с кожей обитателей Рая?! [а над ними плоды на ветвях, склоняющихся низко], так что до них можно дотянуться и стоя, и сидя, и лежа. (56-58) [Будут там девы с потупленными очами], которые осмеливаются смотреть только на своих мужей, потому что любят их всей душой. Они настолько красивы и прелестны, что их мужья не отводят от них глаз и не смотрят на чужих супруг. Они получают от близости с ними великое удовольствие и испытывают к ним сильную любовь. Прежде с этими девами [не имели близости ни человек, ни джинн]. Аллах сохранил их девственницами и сделал любящими, нежными, женственными и очаровательными супругами, которые по своей чистоте, прелести и красоте подобны рубинам и кораллам. (60) [Воздают ли за добро иначе, чем добром?] Разве может Всевышний Аллах причинить зло тому, кто искренне поклонялся своему Творцу и делал добро Его творениям? Разве может Он лишить его щедрого вознаграждения, великой радости, райской благодати и счастливого бытия? О нет! Именно для таких приближенных к Господу рабов уготованы те два сада. (62-68) [Помимо тех двух есть еще два сада] с серебряными дворцами и серебряным убранством. В них обитают верующие, которые окажутся на правой стороне. Из-за обилия зелени и источников они выглядят темно-зелеными. [В них бурлят два источника] и растут всевозможные фрукты. Всевышний особо отметил финики и гранаты из-за большой пользы, которую они приносят людям. (70-72) В каждом из райских садов – [девы добродетельные, прекрасные], т.е. обладающие красотой внутренней и внешней: превосходным нравом и неземным очарованием. Девы те – [черноокие, сокрытые в шатрах]. Их оберегают в шатрах, где они готовятся к приему своих мужей. Это отнюдь не означает того, что они не выходят из этих шатров и не гуляют по райским садам. Именно так в старину заботились о скромных и застенчивых дочерях правителей и царей. (76) Счастливые обитатели этих двух садов [будут возлежать на зеленых подушках и прекрасных коврах]. Высокие райские ложа устланы большими зелеными матрацами, которые у изголовья ложа приобретают вид подушки. Арабское слово “‘абкарий” относится не только к коврам, но и ко всем остальным роскошным и богатым тканым изделиям. Поэтому Всевышний и назвал райские ковры прекрасными в самом широком смысле этого слова: они доставляют удовольствие всем, кто смотрит на них или прикасается к ним. Эти два сада уступают по своим красотам и прелестям двум предыдущим райским садам. Превосходство двух первых садов отражено в словах Всевышнего [Помимо тех двух есть еще два сада]. Дело в том, что арабское слово «дууна» имеет несколько значений и означает «помимо; хуже; ниже». Если внимательно прочитать описание райских садов, то станет очевидно, что в двух последних садах нет тех удивительных благ, которые встречаются в двух первых. Так по двум первым садам текут ручьи, а в двух последних лишь бьют ключи. Разница между текущими ручьями и бьющими ключами понятна каждому. В двух первых садах – деревья с раскидистыми ветвями, о которых Всевышний не упомянул при описании двух последних садов. В двух первых садах – от всяких плодов по два вида, а в двух последних – плоды, финики, гранаты. Разница между этими описаниями очевидна. В двух первых садах праведники возлежат на бесподобных постелях, нижняя часть которых выстлана парчой, а в двух других – на зеленых подушках и прекрасных коврах. В двух первых садах – девы, которые сами потупляют свои взоры от посторонних, а в двух других – девы, которых оберегают от посторонних в шатрах. Обитателей двух первых садов Всевышний назвал праведными добродетельными и сказал: [Воздают ли за добро иначе, чем добром?] Эти славные эпитеты не были обращены в адрес обитателей двух последних садов. Наконец одно только упоминание о первых двух садах прежде, чем о двух последующих, свидетельствует об их превосходстве. Первые два сада будут обителью пророков, праведников и приближенных рабов Аллаха, а два других сада будут обителью всех остальных верующих. Тем не менее во всех райских садах верующие найдут всевозможные блага, которых не видывали очи, о которых не слышали уши и которые даже не приходили на ум людям на земле. Этими благами и прелестями будут наслаждаться сердца и упиваться взоры. Все обитатели Рая будут счастливы и довольны и обретут покой и умиротворение. Каждый из них будет считать, что нет никого, более счастливого и более преуспевшего, чем он. (78) В этой суре Всевышний упомянул о Своей безграничной милости и великой добродетели, и поэтому в заключительном аяте Он сказал: [Да будет благословенно имя Господа твоего Преславного, Великодушного!] Как же велико благо, которым одаряет Своих рабов Обладатель величия и славы, Щедрый Покровитель Своих праведных рабов! Сура 56 “аль-Ваки‘а” (“Неотвратимое”) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 1. Когда наступит неотвратимое [Судный день], 2. никто не сможет отрицать его. 3. [День этот] унизит [одних] и возвысит [других]. 4. Когда дрогнет земля, содрогаясь, 5. когда горы рухнут, рассыпаясь, 6. а затем обратятся в прах, 7. вы разделитесь на три группы. 8. [Одни] окажутся на правой стороне. Как же [счастливы] те, что на правой стороне! 9. [Другие] окажутся на левой стороне. Как же [несчастны] те, что на левой стороне! 10. [А третьими будут] опередившие [остальных в совершении благодеяний]. Они-то и опередят [всех остальных в Раю]. 11. Это суть приближенные [Аллаха]. 12. [Они пребудут] в благодатных садах. 13. Большая часть их – из прежних поколений, 14. и небольшая часть – из последующих. 15. [Они будут возлежать] на расшитых ложах 16. друг против друга, облокотившись на [изголовья]. 17. Вечно юные отроки будут обходить их 18. с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников, 19. от которого не болит голова и не хмелеют; 20. с плодами, которых они возжелают, 21. и мясом птиц, которое они захотят. 22. [Их будут обласкивать] черноокие, большеглазые девы, 23. подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам. 24. [Все это –] в воздаяние за то, что они вершили [в мирской жизни]. 25. Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей, 26. а только слово: “Мир! Мир!” 27. А те, что стоят на правой стороне… Что же будет с теми, что стоят на правой стороне? 28. [Они пребудут] среди лотосов, шипов лишенных, 29. под бананами, отягощенными плодами, 30. в тени [деревьев] раскидистых, 31. среди ручьев текучих 32. и плодов обильных, 33. которые не кончаются и собираются без труда; 34. на высоких ложах. 35. Поистине, Мы сотворили их [супруг обитателей Рая] совершенными 36. и создали их девственницами, 37. любящими [женами], равными по возрасту [своим мужьям]. 38. [Все это –] для тех, кто на правой стороне, 39. одна часть которых – из прежних поколений, 40. а другая – из поколений последующих. 41. А те, что стоят на левой стороне… Что же будет с теми, что стоят на левой стороне? 42. Они окажутся в огненном вихре и кипятке, 43. под сенью черного дыма. 44. Нет там ни прохлады, ни отрады. 45. А ведь прежде они беспечно наслаждались [благами], 46. упорствовали в великом грехе 47. и вопрошали: “Неужели нас и вправду воскресят, после того как мы умрем и станем прахом и костями? 48. Или же воскресят наших праотцов?” 49. Отвечай [о Мухаммад]: “Поистине, и древние, и последующие поколения 50. будут собраны в определенном месте и в определенный День. 51. Тогда вы, о заблудшие неверующие, 52. непременно вкусите плодов дерева заккум. 53. Вы будете набивать им свои чрева 54. и запивать плоды кипятком, 55. как пьют больные, истомленные жаждой верблюды”. 56. Таким для них будет угощение в День [страшного] суда. 57. Мы сотворили вас. Так почему же вы не признаете [истинности воскресения]? 58. Думали ли вы о семени, что вы извергаете? 59. Вы создаете из него [человека] или Мы творим? 60. Мы предопределили вам смерть, и ничто не может помешать Нам 61. изменить ваше обличье и воссоздать вас такими, какими вы себе и не представляете. 62. Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься? 63. Думали ли вы о том, что вы сеете? 64. Вы ли заставляете произрасти [посев] или Мы заставляем? 65. Если бы Нам было угодно, то Мы обратили бы его в солому, и вы были бы поражены 66. [и сказали бы]: “Поистине, постигла нас беда, 67. и лишились мы пропитания”. 68. Размышляли ли вы о воде, которую пьете? 69. Вы ли ниспосылаете ее из туч или Мы ниспосылаем? 70. Если бы Мы пожелали, то сотворили бы воду горькой. Так отчего же вы неблагодарны? 71. Думали ли вы об огне, который высекаете? 72. Вы ли сотворили деревья, [годные для поддержания] огня, или Мы их сотворили? 73. Мы сотворили огонь как напоминание [об адском пламени] и в помощь путникам. 74. Так прославляй же имя Великого Господа твоего! 75. Клянусь местами заката звезд! 76. О, если бы только вы уразумели, что это – клятва великая. 77. Поистине, это – Благородный Коран, 78. хранимый в Сокровенном Писании. 79. К нему прикасаются только очищенные [ангелы]. 80. Он ниспослан Господом миров. 81. Неужели вы предадите это Откровение 82. и станете отрицать его вместо того, чтобы [возблагодарить Аллаха] за дарованную милость? 83. А когда чья-либо душа подступает к горлу 84. и вы смотрите на [умирающего], 85. Мы оказываемся ближе к нему, чем вы, хотя вы и не видите этого. 86. Если вы действительно не будете судимы, почему же вы тогда 87. не вернете [умирающего к жизни]? [Верните его,] если вы правдивы. 88. Если он будет одним из приближенных [Господа], 89. то [ему уготованы] покой, благоухание и благодатный сад. 90. Если он будет из числа тех, кто на правой стороне, 91. то [ему скажут]: “Мир тебе! Ты оказался одним из тех, кто на правой стороне”. 92. Если же он будет неверующим заблудшим, 93. то угощением для него будет кипяток 94. и адский огонь. 95. Это и есть несомненная истина! 96. Так славь же имя Великого Господа твоего! Толкование суры “аль-Ваки‘а” (1) Всевышний поведал о событиях, которые произойдут, когда наступит неотвратимое событие – день Воскресения; (2) [никто не сможет отрицать его]. Существует мнение, что смысл этого аята в том, что наступление Судного дня ни у кого не должно вызывать сомнения. О неизбежности этого дня свидетельствуют священные писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость Всевышнего Аллаха говорит о неизбежности справедливого суда. (3) В этот День одни люди будут унижены и брошены на самое дно преисподней, а другие будут возвышены до верховьев Рая. Согласно другому толкованию, этот аят означает, что в Судный день глашатай понизит свой голос, когда обратится к тем, кто находится вблизи от него, и повысит его, когда обратится к тем, кто находится вдалеке от него. (4-6) В этот День поверхность земли содрогнется, придет в движение и начнет колебаться. На ней не останется ни гор, ни возвышенностей. Вся земля сровняется и превратится в ровное место, без ям и кривизны. (7) А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. (8) Затем Всевышний сообщил, в какие же группы объединятся творения в этот страшный День. Одни [окажутся на правой стороне. Как же (счастливы) те, что на правой стороне?] Это – слова похвалы и уважения в адрес этих людей. (9) Другие в этот день [окажутся на левой стороне. Как же (несчастны) те, что на левой стороне!] Это – угроза и порицание. (10) А третьими будут [опередившие] остальных в совершении благодеяний. [Они-то и опередят] всех остальных и раньше других войдут в Рай. (11-12) [Это суть приближенные] Аллаха. Всевышний поселит их вблизи Себя в верховьях Рая и дарует им высокие горницы, над которыми не будет других дворцов и обителей. (13) [Большая часть их – из прежних поколений], т.е. из первых поколений мусульман и последователей предыдущих пророков, (14) [и небольшая часть – из последующих] поколений мусульман. Эти аяты свидетельствуют о превосходстве сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и первых мусульман, которых среди приближенных рабов Аллаха будет намного больше, чем мусульман последующих поколений. (15) Приближенные праведники будут возлежать на ложах, расшитых золотом и серебром, украшенных драгоценными камнями и жемчугами и многими другими украшениями, о которых не ведает никто, кроме Всевышнего Аллаха. (16) Они будут лежать [друг против друга], и это свидетельствует о чистоте их взаимоотношений, об их прекрасном нраве и искренней любви друг к другу. Они будут облокачиваться на изголовья, т.е. будут лежать в самом удобном и устойчивом положении. (17-18) Им будут прислуживать молодые и красивые отроки, которые будут выполнять все желания праведников. Эти отроки подобны сокрытым в раковинах жемчужинам, которые никогда теряют своей красоты и великолепия. Аллах даровал им вечную молодость, и поэтому райские отроки не взрослеют, не стареют и не изменяются в лице. Они обходят обитателей Рая [с чашами], т.е. сосудами без ручек, и [кувшинами], т.е. сосудами с ручками, [и кубками с напитком из родников], т.е. с прекрасным вином, лишенным каких-либо недостатков. От него [не болит голова], как она болит от земного вина, и от него [не хмелеют], т.е. не теряют рассудок и самообладание, как это происходит после употребления вина и алкоголя в мирской жизни. Это означает, что все райские блага, которые похожи на некоторые земные удовольствия, лишены тех недостатков, которые присущи благам в земном мире. Поэтому в суре “Мухаммад” Всевышний сказал: “…там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого меда” (Мухаммад, 15). А в этой суре Он подчеркнул, что райское вино не только дарует наслаждение пьющим, но и не имеет всех тех недостатков, которыми обладает вино на земле. (20) Обитателей Рая также будут обходить [с плодами, которых они возжелают]. Им будут подносить всё, что они пожелают и что им приглянется. Самые аппетитные фрукты и самые вкусные плоды будут поданы им самым совершенным образом. (21) Кроме того, им будут подавать мясо различных птиц, приготовленное по их заказу. Они смогут отведать любое мясо в жареном, вареном и любом другом виде. (22) Их будут обласкивать [черноокие, большеглазые девы]. У этих гурий – большие, красивые черные глаза. А ведь именно красивые глаза являются признаком красоты и привлекательности женщины. (23) Гурии подобны влажным, чистым и прекрасным жемчужинам, сокрытым в раковине от чужих глаз, от ветров и солнечных лучей. Такой жемчуг сохраняет свой замечательный цвет и совершенно не имеет недостатков. То же самое можно сказать и о райских гуриях, обладающих самыми совершенными качествами и чертами. (24) Сколько бы человек ни размышлял над благами и удовольствиями райских садов, он найдет среди них только то, чем наслаждаются сердца и упиваются взоры. Вот такое воздаяние приготовил Всевышний для тех, кто вершил добрые дела. Они творили добро, и Аллах воздал им добром и одарил их счастьем и благодатью. (25-26) [Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей], т.е. в садах блаженства никто не услышит пустых и бессмысленных речей и никто не будет оскорблен и обижен. Обитатели Рая будут говорить только добрые и прекрасные слова, потому что Рай – это обитель благочестивых и добропорядочных, и никто, кроме них, не войдет туда. Этот аят свидетельствует о прекрасном поведении и превосходном нраве райских жителей. Они обращаются друг к другу с добрыми речами, которые вселяют радость в сердца и не имеют ничего общего с словоблудием и бранью. О Милостивый Аллах, сделай нас одними из этих счастливцев! (27) Затем Всевышний сообщил о том, что уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне, и сказал: [А те, что стоят на правой стороне… Что же будет с теми, что стоят на правой стороне?] Их участь завидна, а дела – прекрасны. (28) Они пребудут [среди лотосов, шипов лишенных], т.е. шипы и колючие ветви этих лотосов обрезаны, а вместо них эти деревья украшены прекрасными плодами. Эти лотосы имеют много других особенностей, и в тени их раскидистых ветвей люди наслаждаются прекрасным отдыхом. (29) Они также отдыхают [под бананами, отягощенными плодами]. Банан – это хорошо известное высокое дерево, которое растет в жарких странах. На его ветвях созревает много аппетитных, вкусных плодов. (31-33) Обитатели Рая гуляют среди множества бурлящих источников и журчащих ручьев и получают удовольствие от [плодов обильных, которые не кончаются и собираются без труда]. Райские плоды не похожи на земные фрукты, которые растут в определенное время года и созревают высоко на деревьях, где их трудно срывать. В Раю любые плоды доступны в любое время, и растут они настолько низко, что раб Аллаха может дотянуться до них в любом положении. (34) Праведники там будут возлежать [на высоких ложах], т.е. ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно Одному лишь Аллаху. (35) Затем Всевышний сказал: [Поистине, Мы сотворили их совершенными]. Речь идет о супругах обитателей Рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, совершенном обличье, дабы они никогда больше не познали смерти и старости, (36) [и создали их девственницами]. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам – гуриям. Более того, все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями. (37) Супруги обитателей Рая будут одного возраста со своими мужьями и всегда будут любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполненны верности и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, пожелает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гулять по райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конечно же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости. Все мужчины в Раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это – самый прекрасный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одного возраста со своими мужьями, будут жить с ними в любви и согласии. Они будут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут приносить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?! (38-40) Все это уготовлено [для тех, кто на правой стороне, одна часть которых – из прежних поколений, а другая – из поколений последующих], т.е. среди тех, кто окажется на правой стороне, будет много верующих из первых поколений мусульман и много мусульман из поколений последующих. (41) [А те, что стоят на левой стороне…] Это – злостные грешники, обитатели адского огня. (42) Затем Всевышний сообщил о том наказании, которое они заслужили своими деяниями, и сказал: [Они окажутся в огненном вихре и кипятке]. Огненный вихрь – это жаркий ветер Ада, который удушает грешников и причиняет им невообразимое беспокойство; а кипяток – это неимоверно горячая вода, которая разрывает кишки и внутренности мучеников. (43) Они будут страдать [под сенью черного дыма], т.е. в адском огне, смешанном с дымом. (44) [Нет там ни прохлады, ни отрады], т.е. ни прохладного ветерка, ни прекрасных видов. А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова Всевышнего означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. (45) Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в адский огонь, и сказал: [А ведь прежде они беспечно наслаждались] благами. Мирская жизнь обольстила их и стала их единственной заботой: ради нее они трудились и ее благами наслаждались. Большие надежды на этот мир отвлекли их от праведных дел во благо Будущей жизни. Именно в этой беспечности Аллах и упрекнул неверных. (46) Кроме того, они [упорствовали в великом грехе], т.е. совершали тяжкие грехи, но не сожалели об этом и не раскаивались, а продолжали грешить и гневить своего Господа. В результате они предстали пред Ним со множеством грехов, которые не заслуживают прощения. (47-48) Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили: [Неужели нас и вправду воскресят, после того как мы умрем и станем прахом и костями? Или же воскресят наших праотцов?] Разве может человек воскреснуть, после того как его тело истлеет и станет прахом и костями?! Это – просто невероятно. (49-50) Всевышний повелел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, ответить этим невеждам следующим образом: [Поистине, и древние, и последующие поколения будут собраны в определенном месте и в определенный день], т.е. все творения Аллаха будут собраны на ристалище Судного дня. Этот День будет концом света, концом мирской жизни, и тогда Аллах воздаст каждому человеку за те деяния, которые он совершил в мире тягот и испытаний. (51-53) В этот День те, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это – самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод адские мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят от голода. (54-55) А что касается питья в огненной геенне, то это – самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это – кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но, несмотря на это, они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам. (56) Эта еда и питье будет угощением для неверных в день Воскресения. Они сами уготовили для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит Своих верующих рабов. Всевышний сказал: “Поистине, для тех, которые уверовали и творили добрые дела, местом пребывания будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают чего-либо взамен” (Пещера, 107-108). (57) Затем Аллах привел логический довод в пользу истинности воскресения после смерти и сказал: [Мы сотворили вас]. Вас не было и в помине, но Мы сотворили вас, и это не составило для Нас никакого труда. Разве Тот, Кто сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? Поистине, Он – Всемогущ и Всесилен. Как же вы не верите в воскресение, будучи свидетелями гораздо более удивительного сотворения?! (58) Задумывались ли вы над тем, как вы появились на свет из крошечной капли семени? Разве вы творите это семя и развивающегося из него человека? Или же его творит Всевышний Аллах, Который создал в мужчине и женщине взаимное влечение и научил их совместной жизни, который привил супругам любовь друг к другу и установил между ними мир и согласие, способствующие продолжению рода? (62) Ваше появление на свет является доказательством того, что вы можете вернуться к жизни и после смерти, и поэтому Всевышний сказал: [Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?] Почему бы вам не признать, что Творец, Который однажды уже создал вас, может сотворить вас и во второй раз? (63) [Думали ли вы о том, что вы сеете?] Всевышний напомнил о Своей милости к людям и тем самым призвал их не поклоняться никому, кроме Него. Именно Он облегчил для Своих рабов земледелие и выращивание злаков и плодов. Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Добродетеля. А для того, чтобы они никогда не забывали об этом, Аллах напомнил им о Своей милости и сказал: (64) [Вы ли заставляете произрасти (посев) или Мы заставляем?] Вы ли заставляете семена прорасти, а стебли – тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды – поспевать? Или же всё это подвластно Одному Аллаху, Который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а всё остальное происходит без вашего участия. Вы просто неспособны на большее. (65) Затем Аллах отметил, что урожаи подвержены многим бедам и несчастьям, и если бы не забота Аллаха, то они бы погибли. Но Всевышний сохраняет их от гибели, дабы люди жили в достатке и наслаждались благами, пока не истечет отведенный им срок. [Если бы Нам было угодно, то Мы обратили бы его в солому], т.е. превратили бы созревшие колосья в труху, которую невозможно употребить в пищу или использовать в благих целях; [и вы были бы поражены], т.е. стали бы сожалеть о случившемся и печалиться от беды, постигшей вас после того, как вы вложили в этот урожай столько труда и столько средств. (66-67) Вы сказали бы: [Поистине, постигла нас беда, и лишились мы пропитания], т.е. мы разорены, наши земли опустошены, а за наши грехи и злодеяния Аллах лишил нас пропитания. Конечно, вы осознали бы причину своих лишений. Благодарите же Всевышнего Аллаха за то, что Он не лишает вас Своих благ и не обрушивает бедствия на ваши нивы и пашни, а бережно хранит их и позволяет вашему урожаю поспеть. (68-70) После того как Всевышний напомнил Своим рабам об их еде, Он предложил им задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Аллах, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. Если бы не Аллах, то тучи не изливали бы приятную дождевую воду. Если бы не Аллах, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не били бы ключи. Если бы не милость Всевышнего, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удовольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. [Так отчего же вы неблагодарны] Всевышнему Аллаху за все Его великие милости? (71-72) [Думали ли вы об огне, который высекаете?] Вот еще одно благо Всевышнего, без которого Его твари не в состоянии прожить на земле. Господь напомнил людям о том, что они очень часто нуждаются в огне и что этот огонь они высекают из деревьев. А ведь сами люди не способны сотворить деревья. Их творит Всевышний Аллах, а они используют эти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь становится им ненужен, они гасят его. (73) [Мы сотворили огонь как напоминание] о милости Господа и об адском пламени, уготовленном для непокорных грешников. Так Аллах сделал из пламени путеводную звезду, указывающую Его рабам путь к благодатной райской обители. Кроме того, огонь приносит большую пользу путникам. Безусловно, он приносит пользу всем людям, но Всевышний особо отметил путников, потому что они больше других нуждаются в огне и его тепле. Возможно также, что причина этого в том, что вся земная жизнь является одним долгим путешествием и что все люди с момента рождения держат путь к своему Господу. А огонь Аллах сотворил для того, чтобы они использовали его в этом мире и, глядя на него, вспоминали о мире будущем. (74) Таким образом, Аллах напомнил Своим рабам о многочисленных благах, которые обязывают их восхвалять своего Господа, благодарить Его и поклоняться Ему. Поэтому далее Он велел им возвеличивать и прославлять Его и сказал: [Так прославляй же имя Великого Господа твоего!] Свят и Безупречен Аллах, Чьи имена и атрибуты совершенны, Чья милость и добродетель безграничны! Возноси же хвалу Аллаху душой, устами и телом, потому что Он достоин этого. Он Один заслуживает того, чтобы рабы благодарили Его и не отвергали, поминали и не забывали, слушались и не ослушивались. (75) [Клянусь местами заката звезд!] Всевышний поклялся звездами и местами их заката в западной части неба. Именно в эту часть ночи происходят величественные явления, которые свидетельствуют о величии Аллаха и порочности многобожия. (76) [О, если бы только вы уразумели, что это – клятва великая]. Этими словами Аллах подчеркнул особое значение этой клятвы. Он назвал ее великой, потому что расположение, движение и закат звезд являют людям столько знамений и назиданий, что всех их просто не счесть. (77) [Поистине, это – Благородный Коран]. Для утверждения этой истины Всевышний и принес эту великую клятву. Коран – это писание, в правдивости и достоверности которого невозможно усомниться. Аллах назвал его Благородным, потому что он приносит людям великое благо и открывает перед ними необъятную сокровищницу знаний. Каждое доброе начинание и всякое полезное знание берет свое начало именно из этого Божественного Откровения; (78) [хранимый в Сокровенном Писании], т.е. на небесах, Священный Коран записан в Сокровенном Писании, т.е. в Хранимой Скрижали, которая оберегается от взоров всех творений. Это свидетельствует о величии Корана и отношении к нему со стороны Аллаха и обитателей небес – ангелов. Существует и другое толкование, согласно которому Священный Коран записан в книгах ангелов, которым Всевышний поручил донести Свое Послание и Откровение до людей на земле. Ангелы хранят эти книги и оберегают их от шайтанов, которые не в состоянии исказить Священное Писание и не могут ни приписать к нему измышления, ни выкрасть из него часть истины. (79) [К нему прикасаются только очищенные], т.е. благородные ангелы, которых Аллах очистил и избавил от недостатков, пороков и ослушания. Поскольку Всевышний сообщил, что злые духи и шайтаны не в состоянии прикоснуться к свиткам Корана, то это означает, что люди тоже должны прикасаться к ним только очищенными. (80) [Он ниспослан Господом миров]. Всевышний ниспослал на землю Коран, которому присущи самые прекрасные качества и самые славные эпитеты, потому что Он всегда заботится о мирском благополучии и духовном благочестии Своих рабов. Именно этой цели служит Благородный Коран, в котором описан путь к счастью в обоих мирах. Это – милость Аллаха, за которую Его рабы никогда не смогут сполна отблагодарить своего Господа. (81) Все это обязывает их изучать Коран, выполнять его предписания и проповедовать его среди людей. Поэтому Всевышний сказал: [Неужели вы предадите это Откровение]? Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этой великой Книги и мудрому напоминанию. Стыдиться можно слов и взглядов, в которых человек не убежден и не уверен, а Священный Коран – это истина. Всякий, кто попытается отвергнуть эту Книгу, сам будет повержен. А всякий, кто вооружится им, всегда будет на высоте. Поэтому не предавать и не скрывать её должны люди, а выполнять и всенародно проповедовать среди окружающих. (82) Неужели вы [станете отрицать его вместо того, чтобы (возблагодарить Аллаха) за дарованную милость?] Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: “Дождь выпал из-за такой-то звезды”. Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те благодеяния, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и непризнательности, которые лишают вас милости Аллаха и обрекают на зловещее наказание? (83-85) [А когда чья-либо душа подступает к горлу и вы смотрите на (умирающего), Мы оказываемся ближе к нему, чем вы, хотя вы и не видите этого], т.е. Мы лучше вас осведомлены о состоянии умирающего, а Наши ангелы находятся в непосредственной близости от него, но вы не видите их. (86-87) [Если вы действительно не будете судимы, почему же вы тогда не вернете] умирающего к жизни? Если ваши предположения правдивы и никакого воскрешения, отчета и воздаяния не существует, то верните душу покойному. Но ведь вы прекрасно понимаете, что бессильны сделать это. Поэтому вам остается либо уверовать в то, что принес Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, либо отвергнуть его и уготовить себе худой конец. (88-89) Затем Всевышний Аллах упомянул об участи, которая уготовлена в Будущей жизни трем группам людей, о которых уже говорилось в начале этой суры. Это – приближенные праведники, верующие и заблудшие неверные. Когда наступит предсмертный миг, каждый из них получит то, что он предварил для себя своими деяниями в этом мире. [Если он будет одним из приближенных], т.е. если умирающий стремился приблизиться к Аллаху, выполнял обязательные и добровольные предписания религии, избегал запрещенных и нежелательных поступков и не излишествовал в том, что религия не одобряет, но и не запрещает, то ему уготованы [покой, благоухание и благодатный сад]. Покой – это умиротворение, радость, веселье, душевное удовлетворение. Под благоуханием подразумеваются прекрастные яства и напитки, а также все прочие телесные удовольствия. Существует мнение, что речь идет непосредственно о благовониях, и в таком случае это является примером указания на общее посредством частного. А что касается благодатного сада, то он объединяет в себе оба предыдущих вида райских благ. В нем собрано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Радостную весть обо всех этих благах услышат в момент расставания с этим миром приближенные к Аллаху праведники, и от великого восторга и ликования их души будут готовы взлететь в небо. В суре “Йунус” Всевышний Аллах сказал: «Поистине, возлюбленные Аллахом праведники не познают страха и печали. Это – те, которые уверовали и были богобоязненны. Они будут обрадованы радостной вестью в этом мире и в Будущей жизни» (Йунус, 62-64). Радостная весть, которую праведники услышат в момент расставания с этим миром, является первой радостной вестью в Будущей жизни, о которой упоминается в суре “Йунус”. Об этом же говорится в следующем аяте: «Поистине, к тем, которые признали: “Господь наш – Аллах”, – а потом были стойки, нисходят ангелы [и говорят:] “Не бойтесь и не печальтесь, а возрадуйтесь Раю, обещанному вам. Мы – ваши друзья и в этой, и в Будущей жизни. Вам там уготовано все, чего желают ваши души, и все, о чем вы попросите. [Это –] угощение от Прощающего, Милосердного”» (Разъяснены, 30-32). (90-91) [Если он будет из числа тех, кто на правой стороне], т.е. если умирающий окажется одним из тех, кто выполнял обязательные предписания религии и избегал совершения грехов, но время от времени делал упущения, которые тем не менее не разрушили его веры и приверженности к единобожию, то ему скажут: [Мир тебе! Ты оказался одним из тех, кто на правой стороне]. Ты обезопашен от несчастий, мучений и наказания, потому что оказался в числе тех, кто на правой стороне. Существует альтернативный перевод этих слов: [Мир тебе от тех, кто на правой стороне!] Тебя приветствуют твои братья, которые вместе с тобой оказались на правой стороне. Сегодня ты присоединяешься к ним и встретишься с ними. (92-94) [Если же он будет неверующим заблудшим], отрицавшим истину и уклонявшимся от прямого пути, [то угощением для него будет кипяток и адский огонь]. В тот день, когда он предстанет перед своим Господом, его ввергнут в адский пламень, который поглотит его тело и доберется до его сердца. О таких грешниках Всевышний сказал: «Если же они будут взывать о помощи, то помогут им водой, подобной расплавленному металлу, которая обжигает лица. Мерзкий напиток и скверное убежище!» (Пещера, 29). (95) Воздаяние, которое ожидает рабов за их добрые и злые деяния, суть несомненная истина. Более того, эта истина подтверждена убедительными доказательствами. Она непременно сбудется, и в подтверждение этого Аллах явил Своим рабам множество неопровержимых доводов и знамений, благодаря которым благоразумные и рассудительные рабы Аллаха верят в нее так, словно они пережили ее. И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа. (96) Поэтому Всевышний и сказал: [Так славь же имя Великого Господа твоего!] Свят и Безупречен наш Великий Аллах! Бесконечно далек Он от всего, что говорят о Нем нечестивцы и неверные! Хвала Ему, Господу миров, – хвала огромная, добрая, благословенная! Сура 57 “аль-Хадид” (“Железо”) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 1. Славословят Аллаху те, кто на небесах и на земле, ведь Он – Великий, Мудрый. 2. Власть над небесами и землей принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен. 3. Он – Первый и Последний, Высочайший и Ближайший. Он ведает обо всем сущем. 4. Он – Тот, Кто создал небеса и землю за шесть дней, а потом вознесся на Трон. Он ведает о том, что проникает в землю, и о том, что исходит из нее, о том, что нисходит с неба, и о том, что восходит туда. Где бы вы ни были, Он всюду с вами, и видит Аллах всё, что вы вершите. 5. Ему принадлежит всё, что в небесах и на земле, и к Аллаху возвращаются все дела. 6. Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня. Он ведает о том, что таят сердца. 7. Веруйте в Аллаха и Его посланника и расходуйте [на пути Аллаха] то, что даровано вам в наследство. А тем из вас, которые уверовали и расходовали [на пути Аллаха], уготовано великое вознаграждение. 8. Почему вы не [хотите] уверовать в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? А ведь Он взял с вас завет. [Помните же об этом,] если только вы веруете. 9. Он – Тот, Кто ниспосылает Своему рабу ясные знамения, чтобы вывести вас из тьмы к свету. Поистине, Аллах Кроток, Милосерден к вам. 10. Почему вы не расходуете на пути Аллаха? Ведь Аллах – Единственный Наследник небес и земли. Не равны среди вас тот, кто расходовал и сражался [на пути Аллаха] до победы [над язычниками], [и тот, кто не поступал так]. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после [победы над язычниками]. Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, и Аллах ведает о том, что вы вершите. 11. Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздастся во много раз большим. Щедрое у Него вознаграждение! 12. В тот День, когда ты [о Мухаммад,] увидишь, как перед верующими мужчинами и женщинами сияет их свет, а справа [им вручается книга с деяниями, им будет сказано]: “Возрадуйтесь сегодня садам, в которых текут ручьи. Вы пребудете в них вечно. Это и есть великое преуспеяние”. 13. В тот день лицемеры и лицемерки скажут уверовавшим: “Погодите, мы у вас позаимствует немного света”. Им ответят: “Ступайте, откуда пришли, и там ищите света”. Между ними будет возведена стена с вратами, внутри которой милосердие, а снаружи ее – наказание. 14. [Лицемеры] будут вопрошать: “Разве мы не были с вами?” [Верующие] ответят: “Да, но вы искушали самих себя, выжидали, сомневались, обольщались надеждами до тех пор, пока не свершилась воля Аллаха. Так обольститель обольстил вас [и отвратил] от Аллаха. 15. Сегодня ни от вас [лицемеров], ни от неверующих не возьмут выкупа [за избавление от Ада]. Ваша обитель – Огонь, и он более подобает вам. Скверное же это местопребывание!” 16. Разве для уверовавших не настала пора, чтобы их сердца смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины, дабы не уподобились они тем, которым было ниспослано Писание раньше, чьи сердца ожесточились по прошествии долгого времени и большинство которых стало нечестивцами? 17. Да будет вам известно, что Аллах оживляет землю после того, как она иссохла. Мы уже разъяснили вам знамения, – может быть, вы уразумеете. 18. Поистине, мужчинам и женщинам, которые часто подавали милостыню и одолжили Аллаху хороший заем, будет возвращено во много раз большим. Им уготовано щедрое вознаграждение. 19. Уверовавшие в Аллаха и Его посланников – это правдивые праведники и павшие мученики, что [находятся] вблизи от своего Господа. Им уготованы награда и свет [в день Воскресения]. А те, которые не уверовали и отвергли Наши знамения, суть обитатели Ада. 20. Знайте же, что жизнь мира сего – лишь забава и развлечение, красование и похвальба между вами, состязание в том, чтобы обрести больше имущества и детей. Все это подобно дождю, после которого произрастает добрый урожай, приводящий в восторг земледельцев. Но потом [растения] увядают, и ты видишь, как они желтеют и обращаются в труху. А в Будущей жизни [неверным] уготовано тяжкое наказание, [верующим] же – прощение от Аллаха и благоволение. Ведь жизнь в этом мире – лишь пользование обольстительными дарами. 21. Состязайтесь в обретении прощения от вашего Господа и Рая, ширина которого равна ширине неба и земли. Он уготован для уверовавших в Аллаха и Его посланников. Это – милость Аллаха, которую Он дарует тем, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью. 22. Всякая беда, что постигает землю и ваши души, [записана] в Книге еще до того, как Мы сотворили [вас]. Поистине, это для Аллаха не составило труда. 23. [Записано это в Книге] для того, чтобы вы не скорбили о том, чего вы лишились, и не радовались тому, что вам даровали. Ведь Аллах не любит всяких гордецов и бахвалов, 24. которые скупы и понуждают людей скупиться. А если кто-либо отвращается [от истины], то ведь Аллах ни в чем не нуждается и Достохвален. 25. Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними писание и весы, чтобы люди придерживались справедливости; Мы ниспослали также железо, в котором содержатся и сильное зло, и польза для людей. Все это – ради того, чтобы Аллах удостоверился в том, кто помогает Ему и Его посланникам, хотя и не видит их воочию. Поистине, Аллах – Сильный, Великий. 26. Раньше Мы уже посылали Нуха и Ибрахима и учредили в их потомстве пророчество и писание. Среди них были и такие, которые избрали прямой путь, но многие из них были нечестивцами. 27. Потом направили Мы вслед за ними [других] посланников и послали ‘Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, а в сердца тех, кто последовал за ним, Мы вселили сострадание и милосердие. Монашество же они сами придумали. Мы не предписывали им этого, а они [придумали его] для обретения благоволения Аллаха. Но они не соблюли его [канонов] должным образом. Тем из них, которые уверовали, Мы воздали по их заслугам, но многие из них были нечестивцами. 28. О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и уверуйте в Его посланника, и Он воздаст вам вдвойне по милости Своей, дарует вам свет, который будет показывать вам путь, и простит вам. Ведь Аллах – Прощающий, Милосердный. 29. И пусть люди Писания знают, что они не властны ни над чем из щедрот Аллаха, что щедрость – во власти Аллаха и Он дарует тому, кому пожелает. Ведь Аллах обладает великой щедростью. Толкование суры “аль-Хадид” (1) Всевышний сообщил о Своем величии и могуществе и Своей безграничной власти на небесах и на земле. Все творения, обладающие даром речи, все безмолвные и безжизненные создания славословят Ему и прославляют Его совершенство и безупречность. Все они покорны своему Господу, смиренны пред Его величием и исполнены доказательств Его Божественной мудрости. Поэтому Всевышний и сказал: [Славословят Аллаху те, кто на небесах и на земле, ведь Он – Великий, Мудрый]. В Его помощи нуждаются все творения, обитающие на небесах и на земле. Пред Его величием и мощью преклоняется все сущее. Он создает и повелевает, но при этом делает только то, что подобает Его Божественной мудрости. (2) Затем Он соощил о необъятности Его царствия и сказал: [Власть над небесами и землей принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен]. Он Один является Творцом, Кормильцем и Правителем. (3) Он – Первый, до Которого ничего не было, и последний, после Которого ничего не будет. Он – Высочайший, выше Которого ничего нет, и Ближайший, ближе Которого ничего нет. [Он ведает обо всем сущем]: явном и сокровенном, тайном и очевидном, прошлом и будущем. (4) [Он – Тот, Кто создал небеса и землю за шесть дней]. Он начал творение в воскресенье и завершил его в пятницу, [а потом вознесся на Трон]. Он вознесся над всеми творениями так, как это подобает Его Божественному величию. [Он ведает о том, что проникает в землю]. Имеются в виду семена растений, животные, дождевые воды и многое другое. Он также ведает о травах, кустарниках, деревьях, животных и обо всем остальном, [что исходит из нее]. Он ведает об ангелах, пропитании и предопределении – обо всем, [что нисходит с неба]. Ему также известно об ангелах, человеческих душах, мольбах, деяниях и многом другом, [что восходит туда]. [Где бы вы ни были, Он всюду с вами]. Эти слова Всевышнего похожи на следующий аят: “Разве ты не знаешь, что Аллах ведает и то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше – Он всегда с ними, где бы они ни находились” (Препирательство, 7). Это не означает, что Аллах присутствует повсюду Своей Божественной сущностью. Он объемлет всю Вселенную Своим знанием и наблюдением, и поэтому Он предупредил Своих рабов о грядущем воздаянии и сказал: [и видит Аллах всё, что вы вершите]. Всевышний Создатель наблюдает за вашими добрыми и злыми деяниями и их результатами и непременно сохранит их, чтобы воздать каждому из вас за всё, что он совершил. (5) [Ему принадлежит всё, что в небесах и на земле]. Он – Творец и Властелин, а все творения являются Его рабами. Он правит ими, как Ему угодно, вершает их судьбу, ниспосылает им Свои повеления и делает все это в соответствии со своей Божественной мудростью; [и к Аллаху возвращаются все дела]. Все рабы предстанут пред Ним вместе со своими деяниями, и Он отделит добро от зла, а затем вознаградит праведников за их благодеяния и покарает грешников за их грехи. (6) [Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня]. Он сменяет день ночью, которая окутывает мир своим мраком и позволяет людям успокоиться и отдохнуть. Затем Он сменяет ночь днем, который изгоняет тьму и изливает на мир свой свет, а люди тем временем приступают к активной деятельности и начинают трудиться в поисках средств к существованию. День и ночь непрестанно приходят на смену друг другу, периодически удлиняются и укорачиваются, образуют времена года и благодаря этому приносят людям огромную пользу. Благословен же Аллах, Господь миров! Свят Великодушный и Щедрый Творец, Который не перестает одарять Своих рабов зримыми и незримыми благами! [Он ведает о том, что таят сердца]. Он знает тех, кто заслуживает Его помощи, и помогает им найти путь к счастью. А тех, кто не достоин этого, Он бросает на произвол судьбы. (7) Затем Всевышний повелел Своим рабам уверовать в Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и во всё, что он принес человечеству, а также расходовать на благие дела имущество, которым Аллах наделил их на срок пребывания на земле, дабы посмотреть, как они будут распоряжаться Его дарами. А для того, чтобы рабы Аллаха исправно выполняли Его повеления, Аллах сообщил им о прекрасной награде, которая ожидает праведников, и сказал: [А тем из вас, которые уверовали и расходовали (на пути Аллаха), уготовано великое вознаграждение], т.е. верующие, которые объединили в себе два замечательных качества – веру и щедрость, которые расходовали свое имущество на пути Аллаха, получат великое вознаграждение, а самое главное – они обретут довольство Аллаха и место в райской обители, в которой верующих и борцов за веру ожидают удивительные вечные блага. (8) Затем Аллах указал на причину, по которой люди просто обязаны уверовать, и сказал: [Почему вы не (хотите) уверовать в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? А ведь Он взял с вас завет]. Что же мешает вам обратиться в Ислам и встать на путь Господа, если к этому вас призывает самый достойный из посланников и самый благородный из проповедников – Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует? Одно только это уже обязывает вас внять его проповедям, ответить на его зов и уверовать в принесенную им истину, тем более что Аллах взял с вас слово о том, что вы не отвернетесь от веры. Но и это не всё. Из-за своей доброты и благосклонности к вам Аллах не довольствовался одними проповедями славного учителя и Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а подтвердил его правоту многочисленными чудесами и знамениями. Поэтому Он и сказал: (9) [Он – Тот, Кто ниспосылает Своему рабу ясные знамения], которые убеждают благоразумных и здравомыслящих людей в достоверности всего, что проповедует Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Этот Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, явился к вам с Кораном и мудростью, [чтобы вывести вас из тьмы к свету], т.е. из мрака невежества и неверия к свету знания и веры. [Поистине, Аллах Кроток, Милосерден к вам]. Он проявляет к вам больше сострадания, чем мать к своему ребенку. (10) [Почему вы не расходуете на пути Аллаха? Ведь Аллах – Единственный Наследник небес и земли]. Что мешает вам расходовать имущество на пути Аллаха и тратить его на благие цели? Что заставляет вас скупиться, тем более что вы знаете о том, что все богатство в конце концов достанется Одному Аллаху? Вы лишитесь всего, что имеете, и все как один покинете этот мир, а богатсво перейдет в руки своего истинного хозяина – Всевышнего и Всеблагого Аллаха. Посему не скупитесь и творите добрые дела, используйте свой шанс, пока богатство Аллаха еще находится в ваших руках. Затем Всевышний упомянул о том, что одни праведные дела превосходят другие в зависимости от обстоятельств, а Божественная мудрость определяет степень их превосходства. Он сказал: [Не равны среди вас тот, кто расходовал и сражался (на пути Аллаха) до победы (над язычниками), и тот, кто не поступал так. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после] победы над язычниками. Победа, о которой идет речь в аяте, – это Худайбийский мир, который посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил с мекканскими язычниками. Этот мирный договор был величайшей победой в истории Ислама. Он позволил мусульманам открыто общаться с неверующими и беспрепятственно распространять религию. После этого события люди стали толпами принимать религию Аллаха, и Ислам обрел величие и могущество. До этой победы мусульмане имели возможность проповедовать Ислам только в Медине и окрестных поселениях, а правоверные в Мекке и других городах жили в страхе и подвергались гонениям. Поэтому те сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые обратились в Ислам и сражались на пути Аллаха до Худайбийского мира, получат более прекрасное вознаграждение и займут более славное место в Раю, нежели те, которые уверовали и не жалели на пути Аллаха своих жизней и своего богатства после подписания мирного договора. И действительно, большинство самых славных сподвижников Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, уверовали до Худайбийского мира. А поскольку обычно превосходство одних подразумевает унижение других, Всевышний сказал: [Но каждому из них Аллах обещал наилучшее], т.е. Аллах обещал всем, кто уверовал и сражался на пути Аллаха, Рай. Это – ярчайшее свидетельство превосходства сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Да будет доволен всеми ими Аллах! Он засвидетельствовал их искреннюю веру и обещал им Рай; [и Аллах ведает о том, что вы вершите]. Он воздаст каждому из вас только за то, что вы совершили. (11) Затем Аллах вдохновил Своих рабов на пожертвование средств на Джихад, потому что борьба с врагами религии во многом зависит от пожертвований мусульман и средств, потраченных на ее подготовку. Всевышний сказал: [Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздастся во много раз большим], т.е. кто искренне ради Аллаха сделает пожертвование из приобретенного честным путем имущества, того Аллах обещал почтить гораздо большим вознаграждением. Поистине, Он – Великодушный Даритель. Из-за Своего великодушия Он назвал пожертвования Своих рабов заёмом, хотя всё богатство принадлежит Ему, и все люди являются Его рабами. Он дарует верующим обещанную им щедрую награду в день Воскресения, когда каждый человек в полной мере ощутит свою слабость и беспомощность и будет согласен даже на самую малую милость. Чтобы разъяснить это, Всевышний и ниспослал следующие четыре аята. (12) Вначале Аллах подчеркнул превосходство правой веры и сообщил о том, как счастливы будут правоверные в день Воскресения. В тот день солнце будет скручено, а луна затмится, и люди погрузятся во мрак и окажутся перед мостом, проложенным над хребтом геенны. Вот в такой мрачный, тяжкий миг ты увидишь, как перед верующими мужчинами и женщинами будет сиять свет их веры. Чем сильнее будет вера раба, тем ярче будет свет его веры. Им будет сказано: [Возрадуйтесь сегодня садам, в которых текут ручьи. Вы пребудете в них вечно. Это и есть великое преуспеяние]. О Аллах, какое же удовольствие доставит эта весть верующим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! (13) Верующие будут двигаться к своему спасению при свете своей веры, и в это время погаснет свет, освещавший путь лицемерам, и они застынут в оцепенении. Тогда они обратятся к верующим и скажут: [Погодите, мы у вас позаимствует немного света], чтобы спастись от мучительного наказания. Им ответят: [Ступайте, откуда пришли, и там ищите света], если это вообще возможно. Но в Судный день это будет невозможно. Тогда между верующими и лицемерами [будет возведена стена с вратами, внутри которой милосердие, а снаружи ее – наказание]. По одну сторону этой стены окажутся верующие, а по другую – лицемеры. (14) Лицемеры будут взывать к верующим, моля их о помощи и сострадании и говоря: [Разве мы не были с вами?] Разве в нашей мирской жизни мы не говорили: “Нет божества, кроме Аллаха”? Разве мы не совершали Намаз, не постились, не сражались и не делали всего, что делали вы? Верующие ответят им: [Да], в мирской жизни вы были с нами и на первый взгляд совершали то же, что и мы, но все ваши поступки были неискренни. У вас не было ни веры, ни праведных намерений. Более того, [вы искушали самих себя, выжидали, сомневались, обольщались надеждами до тех пор, пока не свершилась воля Аллаха]. Вы сомневались в словах Аллаха, Который не прощает подобного сомнения. Вы тешили себя надеждами, что и без твердой убежденности сумеете добиться всего, что обещано верующим, и это продолжалось до тех пор, пока к вам не явилась смерть. Шайтан обольстил вас и приукрасил в ваших глазах неверие и сомнение, а вы доверились ему и поверили его словам и обещаниям. (15) [Сегодня ни от вас, ни от неверующих не возьмут выкупа]. Если бы у вас, лицемеров и неверующих, было столько золота, сколько может вместиться в землю, или даже вдвое больше, то вы все равно не смогли бы откупиться от адского наказания. [Ваша обитель – Огонь, и он более подобает вам]. Ад соберет вас в своем чреве, и вы пребудете в нем вечно. [Скверное же это местопребывание!] Всевышний сказал: «Тому же, чья чаша [добрых деяний] на весах окажется легче, пристанищем будет пропасть [в преисподней]. Откуда тебе знать, что это такое? Это – пылающий огонь!» (Поражающее: 8-11). (16) Правдивая весть о судьбе верующих и лицемеров в Будущей жизни пробуждает в сердцах людей страх пред Господом и призывает их преклоняться пред Его величием. А поскольку среди верующих есть и такие, которые не выполняют повелений Аллаха надлежащим образом, Всевышний упрекнул их за подобные упущения и сказал: [Разве для уверовавших не настала пора, чтобы их сердца смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины]? Разве не настала пора для того, чтобы сердца верующих стали еще мягче и добрее, чтобы они переполнялись страхом и смирением при чтении Корана и упоминании о том, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует? Поистине, Коран – это величайшее напоминание об Аллахе, и мусульмане обязаны исправно придерживаться его предписаний и запретов. Это – призыв к прилежному и усердному поклонению, к смирению пред Всевышним Аллахом, к покорности предписаниям Священного Корана и мудрой Сунны, к размышлению над божественными проповедями и шариатскими законами. Мусульмане должны всегда придерживаться этого и требовать отчета от самих себя до того, как у них потребует отчета Всевышний Аллах. Мусульманам не подобает уподобляться тем, [которым было ниспослано Писание раньше, чьи сердца ожесточились по прошествии долгого времени и большинство которых стало нечестивцами]. Людям Писания было ниспослано Откровение, которое обязывало их смириться пред Аллахом и покориться Ему во всем, но они не проявили стойкости и со временем вернулись к невежеству и предали истину забвению. Их вера разрушилась, убежденность пропала, а сердца ожесточились. Человеческие сердца каждый миг нуждаются в поминании Божественного откровения и мудрости. Когда же люди придают их забвению, их сердца черствеют, а взоры становятся безжизненными. (17) [Да будет вам известно, что Аллах оживляет землю после того, как она иссохла. Мы уже разъяснили вам знамения, – может быть, вы уразумеете]. Эти знамения позволяют благоразумным людям определить некоторые черты Божественного замысла. Тот, Кто способен оживить землю после того, как она иссохла, сможет без труда воскресить усопших и призвать их к ответу. Тот, Кто способен дождевой водой оживить иссохшую землю, сможет посредством ниспосланного Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, Откровения оживить и мертвые человеческие сердца. Этот аят свидетельствует о том, что люди, которые не внимают знамениям Аллаха и не придерживаются законов Всевышнего, попросту лишены разума и рассудительного ума. (18) [Поистине, мужчинам и женщинам, которые часто подавали милостыню], т.е. делали много искренних пожертвований, [и одолжили Аллаху хороший заем], т.е. своими благими деяниями уготовили для себя щедрое вознаграждение у Аллаха, [будет возвращено во много раз большим], т.е. Аллах умножит их вознаграждение от десяти до семиста раз и даже более. [Им уготовано щедрое вознаграждение]. Это – разнообразные райские блага, о которых сами праведники даже не подозревают. (19) [Уверовавшие в Аллаха и Его посланников – это правдивые праведники и павшие мученики, что (находятся) вблизи от своего Господа. Им уготованы награда и свет]. Все праведные последователи Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, убеждены в том, что вера слагается из праведных мыслей, убеждений, слов и поступков, которые охватывают весь Шариат исламской религии. Этими прекрасными качествами обладают правдивые праведники, которые стоят выше простых правоверных, но ниже пророков, а также павшие мученики. В достоверном хадисе сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: В Раю – сто ступеней, и расстояние между каждой ступенью равно расстоянию между небом и землей. Всё это Аллах уготовил для тех, кто сражался на Его пути. Это свидетельствует о том, что павшие мученики и борцы за святое дело религии будут находиться в верховьях Рая вблизи от Всевышнего Аллаха. [А те, которые не уверовали и отвергли Наши знамения, суть обитатели Ада]. В этих аятах Всевышний упомянул о нескольких типах людей: подающих милостыню верующих, правдивых праведниках, павших мучениках и обитателях геенны. Подающие милостыню – это верующие, которые делают много добра окружающим, стремятся оказать людям посильную помощь и для этого расходуют свое имущество на пути Аллаха. Правдивые праведники – это верующие, которые достигли самой высокой степени совершенства благодаря крепкой вере, праведным деяниям, полезным знаниям и искренней убежденности. Павшие мученики – это верующие, которые, не щадя своих жизней и своего имущества, сражались во имя Аллаха и пали в бою. А обитатели геенны – это неверные, которые отрицали знамения Аллаха. Остался еще один, пятый, тип людей, о котором Всевышний упомянул в суре “Создатель”. Это – верующие, которые выполняли обязательные предписания и избегали совершения грехов, но время от времени проявляли нерадивость по отношению к своим обязанностям пред Аллахом и Его творениями. Они также будут в числе счастливых обитателей Рая, хотя часть из них понесет наказание за некоторые из совершённых ими грехов. (20) Всевышний поведал о подлинной сути земного мира и мирской жизни и разъяснил, чего же хотят от этой жизни потомки Адама. Земные блага – это забава и развлечение для человеческих душ и тел. В этом легко убедиться, если понаблюдать за людьми, которые посвящают себя охоте за мирскими удовольствиями и усладами. Они проводят свою жизнь в словоблудии и пустых развлечениях, не думая об Аллахе и ожидающей их расплате. Некоторые из них даже религию считают забавой и развлечением. Как же не похожи они на верующих, которые трудятся во благо Будущей жизни, чьи сердца живут поминанием Аллаха, горят желанием еще лучше познать Его и переполняются любовью к Нему. Они посвящают себя делам, которые приближают их к Аллаху и сулят благо им и окружающим. Всевышний назвал мирскую жизнь красованием, потому что люди жаждут богатых нарядов, великолепных яств, восхитительных напитков, роскошных средств передвижения, огромных домов и дворцов, высокого положения в обществе и многого другого. Господь также назвал ее похвальбой между людьми, потому каждый человек склонен гордиться своими успехами перед окружающими и каждый человек желает, чтобы удача сопутствовала ему во всех в мирских делах, а ореол славы всегда окружал его. Он также назвал ее состязанием в том, чтобы обрести больше имущества и детей, потому что люди испытывают удовлетворение от того, что у них больше богатства и детей, чем у других. Это – критерий преуспеяния для тех, кто влюблен в мирскую жизнь и связывает с ней самые большие надежды. Они совершенно не похожи на тех, кто осознал подлинную суть мирской жизни и понял, что земной мир – это всего лишь временная обитель, а не постоянное пристанище. Такие люди всеми силами стремятся приблизиться к Аллаху и делают всё для того, чтобы попасть в Рай. Видя, как другие пытаются превзойти их богатством и числом детей, они в свою очередь пытаются превзойти их добрыми деяниями. Затем Всевышний привел мудрую притчу и сравнил мирскую жизнь с ливнем, после которого на земле расцвело множество растений, которые служат едой для людей и кормом для скота. Богатый урожай обрадовал неверных, которых не заботило ничто, кроме мирских благ, но Всевышний Аллах ниспослал им несчастье, которое иссушило и погубило урожай, и тогда земля приобрела свой прежний вид, словно она никогда не блистала своим изумительным по красоте видом и на ней никогда не расцветала трава. То же самое можно сказать и о мирской жизни. Человек наслаждается ею, пока она окружает его своими распрекрасными благами. Стоит ему захотеть чего-либо, как он получает это. Стоит ему приступить к чему-либо, как перед ним раскрываются все двери. Но однажды сбывается предопределение Аллаха, и человек теряет все, что он имел, лишается былого могущества, а то и вовсе расстается с этим миром. Вот тогда он осознает, что он отправился в далекое путешествие с пустыми руками, что он не взял с собой в путь ничего, кроме савана. Горе всякому, кто связывал все свои надежды только с этим миром и трудился только ради этих тленных благ! Настоящую выгоду человек может извлечь только из тех дел, которые он совершает во благо Будущей жизни. Прекрасные плоды таких деяний будут сохранены и навсегда останутся с рабом Аллаха. Всевышний сказал: [А в Будущей жизни (неверным) уготовано тяжкое наказание, (верующим) же – прощение от Аллаха и благоволение], т.е. после смерти людей ожидает либо наказание, либо прощение – третьего не дано. Кто отдавал все силы только приобретению земной роскоши, ослушивался Аллаха, отвергал Его знамения и отвечал неблагодарностью на Его бесчисленные блага, тот будет подвергнут мучительному наказанию и познает, что такое адские оковы и цепи и что такое ужас преисподней. А кто осознал подлинную суть мирской жизни и стремился благоустроить свою Будущую жизнь, тому будут даровано прощение и избавление от лютой муки в Аду. Аллах будет доволен им и осенит его Своей милостью в обители благоволения. Все это означает, что человек должен быть умеренным в стремлении приобрести земные блага и должен гореть желанием обрести счастье в Будущей жизни, ведь [жизнь в этом мире – лишь пользование обольстительными дарами]. Человек использует эти блага, извлекает из них выгоду для себя и окружающих, удовлетворяет ими свои потребности, но он не должен обольщаться ими и надеяться на них, как это делают безрассудные невежды, которых шайтан обольстил и сбил с пути. (21) Затем Аллах повелел верующим состязаться друг с другом в обретении прощения и благоволения своего Господа и обещанного им Рая. Для этого раб Аллаха должен искренне каяться в своих грехах, просить Аллаха о прощении, отдаляться от грехов и всего, что подталкивает человека к неповиновению Аллаху, постоянно стремиться снискать благоволение Господа, искренне поклоняться Творцу, делать добро Его творениям и оказывать им всевозможную помощь. А для того, чтобы пробудить в людях желание творить добро, Всевышний напомнил им о Рае, [ширина которого равна ширине неба и земли. Он уготован для уверовавших в Аллаха и Его посланников]. Конечно же, вера в Аллаха и Его посланников подразумевает приверженность истинным исламским вероубеждениям и выполнение шариатских предписаний. [Это – милость Аллаха, которую Он дарует тем, кому пожелает]. Мы разъяснили вам истину, показали вам путь, ведущий в Рай, предостерегли вас от путей, ведущих в адский огонь, поведали вам о щедром и прекрасном вознаграждении. Все это – величайшая милость Аллаха по отношению к Его рабам. [Аллах обладает великой милостью]. Ни одна душа не в состоянии воздать Ему хвалу должным образом. Только Он Один может восхвалить Себя так, как Он того заслуживает. (22) Затем Всевышний сообщил о Своем всеобъемлющем Предопределении и сказал: [Всякая беда, что постигает землю и ваши души, (записана) в книге]. Это относится не только к бедам и несчастьям, но и ко всему, что происходит на земле. Доброе и злое, малое и большое – все записано в Хранимой Скрижали. Таинство этой величайшей истины непостижимо для человеческого разума. Оно поражает и изумляет самые великие умы, но для Аллаха подобное не составляет труда. (23) Всевышний открыл Своим рабам тайну Предопределения для того, чтобы они уверовали в судьбу и смотрели на добро и зло сквозь призму Божественного предустановления. Если верующий человек лишается чего-то желанного, то он не отчаивается и не печалится, потому что твердо знает: именно это было записано в Хранимой Скрижали. Это непременно должно было произойти, и ничто не могло предотвратить такой ход событий. Если же Аллах дарует ему нечто хорошее, то он ликует и не отвечает на добродетель Господа неблагодарностью и высокомерием. Он знает, что не заслужил приобретенного добра своим трудом и умением, а получил его в дар от Милостивого Аллаха, и поэтому он благодарит своего Покровителя за то, что тот одарил его добром и уберег от бед и несчастий. [Ведь Аллах не любит всяких гордецов и бахвалов], грубых и надменных невежд, которые восхищаются собой и гордятся дарованными Аллахом благами. Они приписывают эти блага себе и связывают их со своими заслугами, тем самым преступая границы дозволенного и отвращаясь от своего Господа. Всевышний сказал: «А если Мы дадим ему вкусить от Нашей милости, после того как его постигла беда, то он говорит: “Вот то, чего я достоин, и я не думаю, что настанет [Судный] час. Если же меня возвратят к моему Господу, то, несомненно, у Него для меня будет наилучшее вознаграждение”. Но Мы непременно поведаем неверным о том, что они вершили, и дадим им вкусить суровой кары» (Разъяснены, 50). (24) [которые скупы и понуждают людей скупиться], т.е. этим гордецам и бахвалам присущи два скверных качества, каждого из которых в отдельности достаточно для того, чтобы посрамить человека. Они сами скупы, т.е. не выполняют своих обязанностей пред Аллахом и людьми, и призывают скупиться других. Они не довольствуются тем, что сами обладают столь отвратительным качеством, и потому своими словами и поступками призывают к этому дурному нраву других. Все это является результатом их отказа от повиновения Господу и отвращения от истины. Пусть же всякий, кто отказывается от повиновения Аллаху, знает, что [Аллах ни в чем не нуждается и Достохвален]. Ему принадлежат небеса и земля, и Он дарует Своим рабам достаток и изобилие. Благодаря Своим прекрасным именам, совершенным атрибутам и Божественным деяниям Он достоин всякой хвалы и возвеличивания. (25) Затем Всевышний сказал: [Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями], т.е. с доводами и доказательствами, которые подтверждали правдивость всего, что проповедовали посланники, [и ниспослали с ними писание и весы]. Под писанием в этом аяте подразумеваются все предыдущие священные писания, которые Аллах ниспослал для того, чтобы научить людей всему, что может принести им пользу в религии и мирской жизни. А весы – это повеление быть беспристрастными и справедливыми во всех словах и делах. Религии всех посланников зиждились на справедливости. Они учили верующих исправно соблюдать предписания и запреты Аллаха и быть справедливыми при вынесении судебного приговора, наказании преступников, отмщении, разделе наследства и вообще во взаимоотношениях с другими людьми. Именно справедливость и беспристрастность во все времена помогали рабам Аллаха соблюдать заветы религии и обретать неисчислимые блага. Этот аят свидетельствует о том, что законодательства всех посланников имели единую основу и опирались на принципы справедливости, которые выражались в различных законах в зависимости от эпохи и прочих обстоятельств. [Мы ниспослали также железо, в котором содержатся и сильное зло, и польза для людей]. Железо порождает зло, потому что из него изготавливаются оружие, кольчуги, броня и т.п. Но вместе с тем оно приносит людям большую пользу. Оно применяется во многих производствах и ремеслах, из него изготавливаются орудия земледелия и посуда. Железо получило настолько широкое применение, что трудно найти вещи, которые тем или иным образом не связаны с ним. [Все это – ради того, чтобы Аллах удостоверился в том, кто помогает Ему и Его посланникам, хотя и не видит их воочию], т.е. Аллах ниспослал писание и железо, дабы увидеть, кто же из людей будет помогать Его религии и Его посланникам и уверует в сокровенное. Поистине, вера может принести пользу, когда человек верит в сокровенное. Когда же он убедится в этом воочию, вера не принесет ему пользы, потому что он будет вынужден признать то, что видит. [Поистине, Аллах – Сильный, Великий]. Для Него нет ничего невозможного, и никто не сможет избежать Его возмездия. Благодаря Своему всемогуществу Он ниспослал железо, из которого создаются могучие орудия. Благодаря Своему могуществу Он всегда одерживает верх над Своими врагами. Однако Он позволяет Своим врагам творить зло, дабы испытать верующих и увидеть, кто из них готов помогать Аллаху, веруя в сокровенное. Всевышний упомянул о железе наряду с писанием, потому что именно посредством этих двух вещей Господь утверждает на земле свою религию и прославляет имя Свое. Писание является неопровержимым доказательством истинности религии, а оружие по воле Всевышнего помогает верующим сломить сопротивление неверных. Аллах ниспослал писание и железо во имя справедливости, и это свидетельствует о мудрости и совершенстве Творца и безупречности Его законов, провозглашенных устами пророков. (26) После того как Всевышний сообщил о пророках в целом, Он особо отметил двух благородных посланников – Нуха и Ибрахима, мир над ними, в потомстве которых Аллах учредил пророчество и писание. Он сказал: [Раньше Мы уже посылали Нуха и Ибрахима и учредили в их потомстве пророчество и писание], т.е. все пророки были потомками Нуха и Ибрахима, мир над ними, и все небесные писания были ниспосланы только Его потомкам. [Среди них], т.е. среди людей, к которым были отправлены посланники, [были и такие, которые избрали прямой путь], т.е. повиновались пророкам и руководствовались их наставлениями, [но многие из них были нечестивцами], т.е. отказывались повиноваться Аллаху и Его посланникам. Поэтому Всевышний сказал: “Как бы ты ни стремился к этому, [все равно] большая часть людей не уверует” (Йусуф, 103). (27) [Потом направили Мы вслед за ними (других) посланников и послали ‘Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, а в сердца тех, кто последовал за ним, Мы вселили сострадание и милосердие]. Всевышний особо отметили пророка ‘Ису, мир над ним, и ниспосланное ему Писание, потому что речь зашла о христианах. В суре «Трапеза» Всевышний сказал: «Ты непременно убедишься в том, что сильнее всех ненавидят уверовавших иудеи и многобожники. Несомненно, ты убедишься, что больше всех дружелюбны к уверовавшим те, которые говорят: “Мы – христиане”. Это оттого, что среди них есть иереи и монахи и что они не высокомерны» (Трапеза, 82). Все это свидетельствует о том, что в прошлом христиане, которые были истинными последователями пророка ‘Исы, мир над ним, были добры и кротки. [Монашество же они сами придумали]. Монашество – это обряд поклонения, который христиане придумали и вменили себе в обязанность. Всевышний не велел им соблюдать тех законов, которые они придумали для себя, но христиане пошли на такой шаг в надежде обрести благоволение Аллаха. Однако они не сумели должным образом придерживаться тяжелых правил монашеской жизни, и тем самым сделали еще одно упущение. Они не только придумали то, чего от них не требовал Аллах, но и не соблюли того, что сами вменили себе в обязанность. К сожалению, подобные прегрешения они совершали очень часто. Среди них были и правоверные, которым Аллах воздал по заслугам. Они уверовали в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и утвердились в своей вере в пророка ‘Ису, мир над ним, и каждому из них Аллах даровал вознаграждение, соразмерное его вере и праведности. Но многие из них были нечестивцами, которые отвергли Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и отказались покориться Аллаху и последовать прямым путем. (28) Существует мнение, что в этом аяте Всевышний обратился к людям Писания, которые искренне веруют в пророков Мусу и ‘Ису, мир над ними, и повелел им страшиться Аллаха, до конца оставаться верными своей вере, не ослушиваться повелений Господа и уверовать в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Тем из них, кто покорится воле Господа, Всевышний обещал двойное вознаграждение и сказал: [О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и уверуйте в Его посланника, и Он воздаст вам вдвойне по милости Своей], т.е. вознаграждение за верность Своему пророку и вознаграждение за верность Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. Существует и другое мнение, согласно которому Всевышний обратился не только к уверовавшим людям Писания, но и к остальным верующим. Возможно, так оно и есть, потому что в аяте речь идет о вере и богобоязненности, которые являются важнейшей частью религии и неотделимы от остальных ее предписаний. А тем верующим, которые выполнят это важное повеление, Аллах обещал двойное вознаграждение, о величине которого не знает никто, кроме Всевышнего Аллаха. Правоверные получат награду за веру, награду – за богобоязненность, награду – за выполнение повелений Аллаха, награду – за соблюдение Его запретов. Возможно, что под двойным вознаграждением подразумевается, что одна награда будет следовать за другой. Наряду с этим Аллах [дарует вам свет, который будет показывать вам путь, и простит вам], т.е. дарует вам знание, верное руководство и свет, которые помогут вам выбраться из мрака невежества, и простит ваши грехи. [Ведь Аллах – Прощающий, Милосердный]. Неудивительно, что Аллах обещал Своим рабам прощение и милость, ведь Он обладает великой щедростью. Его милость объемлет небеса и землю, и Его творения ни на мгновение не остаются без Его заботы и внимания. (29) [И пусть люди Писания знают, что они не властны ни над чем из щедрот Аллаха]. Всевышний поведал о Своей добродетели по отношению к тем, кто уверовал в Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и страшился Господа, для того, чтобы люди Писания знали, что не они распоряжаются щедротами Аллаха и что они не вправе противиться Его воле из-за своих порочных желаний и ошибочных воззрений. Именно из-за таких воззрений они говорят: “Не войдет в Рай никто, кроме иудеев и христиан” (Корова, 111). Но это – всего лишь их мечты и пустые надежды, и поэтому Всевышний Аллах сообщил, что великое вознаграждение, милость, и прощение ожидают не заблудших людей Писания, а тех, кто уверовал в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и боялся своего Господа. И пусть люди Писания знают, [что щедрость – во власти Аллаха и Он дарует тому, кому пожелает], в соответствии со Своей Божественной мудростью. [Ведь Аллах обладает великой щедростью], все величие которой просто невозможно оценить. Перевод Эльмира Кулиева
|